From 6677b234aef628de70cd614e6692065b4214d8c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 26 Jun 2023 17:32:59 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/13/24.md' --- luk/13/24.md | 15 +-------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 14 deletions(-) diff --git a/luk/13/24.md b/luk/13/24.md index 002f45dda5..81e150c91b 100644 --- a/luk/13/24.md +++ b/luk/13/24.md @@ -1,16 +1,3 @@ -# General Information: - -Jesus responds to a question by using a metaphor about entering God's kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - # Struggle to enter through the narrow door -"Work hard to go through the narrow doorway." Jesus is speaking about the entrance to God's kingdom as if it were a small doorway to a house. Since Jesus is talking to a group, the "you" implied in this command is plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) - -# the narrow door - -The fact that the door is narrow implies that it is difficult to go through it. Translate it in a way to keep this restrictive meaning. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - -# many will try to enter, but will not be able to enter - -It is implied that they will not be able to enter because of the difficulty of entering. The next verse explains the difficulty. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"Work hard to go through the narrow doorway." Jesus is speaking about God's kingdom as if it were a house with a small doorway. Both are hard to enter.