Update jer/36/23.md
This commit is contained in:
parent
304ce6f8c4
commit
658efabb71
13
jer/36/23.md
13
jer/36/23.md
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# It happened that
|
# It happened that
|
||||||
|
|
||||||
This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
|
This phrase marks an important event in the story. Jeremiah wrote God's prophesies on a scroll but the king burned it. It is possible this action was intended to be understood as representing the definitiveness of these prophecies.
|
||||||
|
|
||||||
# Jehudi
|
# Jehudi
|
||||||
|
|
||||||
See how you translated this in [Jeremiah 36:14](../36/14.md).
|
See Jeremiah 36:14.
|
||||||
|
|
||||||
# columns
|
# columns
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,13 +16,8 @@ these are columns of words on the scroll
|
||||||
|
|
||||||
# with a knife
|
# with a knife
|
||||||
|
|
||||||
"using a scribe's knife" or "using the kind of knife that scribes use"
|
"using the kind of knife that scribes use"
|
||||||
|
|
||||||
# brazier
|
|
||||||
|
|
||||||
See how you translated this in [Jeremiah 36:22](../36/22.md).
|
|
||||||
|
|
||||||
# until all of the scroll was destroyed
|
# until all of the scroll was destroyed
|
||||||
|
|
||||||
"until the scroll was completely gone"
|
"until the scroll was completely gone"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue