From 616598704b5f69e665e4d41c710ca09dd0d59926 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Mon, 10 Dec 2018 11:42:23 -0500 Subject: [PATCH] From going back and finding errors --- act/18/06.md | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/act/18/06.md b/act/18/06.md index c8386eebb3..9555678573 100644 --- a/act/18/06.md +++ b/act/18/06.md @@ -6,3 +6,7 @@ This is a symbolic action to indicate that Paul will no longer try to teach the Here "blood" stands for the guilt of their actions. Here "heads" refers to the whole person. Paul tells the Jews they are solely responsible for the judgment they will face for their stubbornness if they refuse to repent. Alternate translation: "You alone bear the responsibility for your punishment for sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +# I am clean + +The word "clean" here is a metaphor for Paul being innocent of wrong against either the people or God. Alternate translation: "I am innocent" or "God will not punish me when he punishes you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +