From 5edf15c185dd5c50ab45842532fe4f37abef71f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 20 Mar 2023 14:47:14 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gal/03/21.md' --- gal/03/21.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/gal/03/21.md b/gal/03/21.md index 574a0e206a..a292f72cfc 100644 --- a/gal/03/21.md +++ b/gal/03/21.md @@ -4,9 +4,9 @@ # if a law had been given that could give life -This can be stated in active form, and the abstract noun "life" can be translated with the verb "live." Alternate translation: "if God had given a law that enabled those who kept it to live" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"if God had given a law that enabled those who kept it to live" # righteousness would certainly have come by the law -"we could have become righteous by obeying that law" +"people could have become righteous by obeying that law"