From 5e66829668ab18cd76466f997e0a485121a06c74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 17 Aug 2018 20:22:12 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2139 --- eph/06/13.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/eph/06/13.md b/eph/06/13.md index 35eccb8b7e..3af0275029 100644 --- a/eph/06/13.md +++ b/eph/06/13.md @@ -2,7 +2,7 @@ Christians should use the protective resources God gives them in fighting the devil in the same way a soldier puts on armor to protect himself against his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# so that you may be able to stand in this time of evil +# so that you may be able to stand in this time of evil ... to stand firm -The words "stand firm" represent successfully resisting or fighting something. You may need to make explicit what it is that the readers are to resist. Alternate translation: "so that you may be able to resist evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +The words "stand" and "stand firm" represent successfully resisting or fighting something. Alternate translation: "so that you may be able to resist evil ... to remain strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])