From 5c443bb0cf8ac8f12efc9806a7240a2d01744a3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 4 May 2018 18:39:54 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 1105 --- jhn/12/46.md | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/jhn/12/46.md b/jhn/12/46.md index e76faec9dc..8920c1a0e0 100644 --- a/jhn/12/46.md +++ b/jhn/12/46.md @@ -2,9 +2,10 @@ Jesus continues speaking to the crowd. -# I have come as a light +# I have come as a light into the world + +Here the "light" is a metaphor for the revelation that comes from God. Also, "world" is a metonym for "people." See how you translated a similar phrase in [John 8:12](../08/12.md). Alternate translation: "I have come to give light to the people of the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -Here the "light" is a metaphor for Jesus' example. Alternate translation: "I have come to show the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # may not remain in the darkness