Update jer/25/09.md
This commit is contained in:
parent
270e07a031
commit
5aecce55a3
11
jer/25/09.md
11
jer/25/09.md
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# see
|
||||
|
||||
"look" or "listen" or "pay attention to what i am about to tell you"
|
||||
"listen" or "pay attention to what i am about to tell you". Babylon will rule over Judah for seventy years. Because Yahweh is just, he will soon punish Babylon for their evil actions.
|
||||
|
||||
# bring them against this land
|
||||
|
||||
The idiom to "bring ... against this land" means that they will attack the people who live in the land. Alternate translation: "bring them to attack this land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"bring them to attack this land"
|
||||
|
||||
# I will set them apart for destruction
|
||||
|
||||
The idiom "set ... apart for destruction" means to destroy something completely. Alternate translation: "I will destroy them completely" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"I will destroy them completely"
|
||||
|
||||
# I will turn them into a horror
|
||||
|
||||
The word "horror" may be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "I will turn them into something that horrifies people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"I will turn them into something that horrifies people"
|
||||
|
||||
# an object for hissing
|
||||
|
||||
The word "hissing" refers to a sound that shows strong disapproval and can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "an object at which people will hiss"
|
||||
|
||||
"an object at which people will hiss". This refers to a sound that shows strong disapproval.
|
Loading…
Reference in New Issue