Update isa/54/11.md
This commit is contained in:
parent
a1f1a4c1ed
commit
58f58a3e46
14
isa/54/11.md
14
isa/54/11.md
|
@ -1,24 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh continues speaking to the people of Jerusalem.
|
||||
|
||||
# Afflicted one
|
||||
|
||||
Here Yahweh speaks to the city of Jerusalem as if it were listening to him. Here Jerusalem represents the people who live there. Alternate translation: "You afflicted people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"You afflicted people of Jerusalem"
|
||||
|
||||
# storm-driven
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of the people as if they were blown around and damaged by the winds and storms. This means the people were hurt and without stability. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
Yahweh speaks of the people as if they were blown around and damaged by the winds and storms. This means the people were hurt and without stability.
|
||||
|
||||
# uncomforted one
|
||||
|
||||
"without comfort"
|
||||
|
||||
# I will set your pavement in turquoise ... lay your foundations with sapphires
|
||||
|
||||
Yahweh describes in ideal terms how he will restore Jerusalem and cause it to be beautiful again. Although the language may be exaggerated, you should translate this just as Yahweh described it.
|
||||
|
||||
# turquoise ... sapphires
|
||||
|
||||
These are precious gemstones. Turquoise is light blue-to-green, sapphires are typically dark blue. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])
|
||||
These are precious gemstones. Turquoise is light blue-to-green, sapphires are typically dark blue.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue