From 577fd10e98024351ee45f40758e1e692b3ff4f75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 6 Nov 2023 21:45:56 +0000 Subject: [PATCH] Update 'num/19/20.md' --- num/19/20.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/num/19/20.md b/num/19/20.md index 7ecf5f1cf8..d04f080726 100644 --- a/num/19/20.md +++ b/num/19/20.md @@ -1,12 +1,12 @@ # General Information: -The ideas of "clean" and "purify" represent being acceptable to God and making something acceptable to God. The ideas of "unclean," "defile," and "impurity," represent not being acceptable to God, making something unacceptable to God, and the state of being unacceptable to God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +The ideas of "clean" and "purify" represent being acceptable to God and making something acceptable to God. The ideas of "unclean," "defile," and "impurity," represent not being acceptable to God. # that person will be cut off -Here the phrase "be cut off" means to be disowned and sent away. See how you translated this in [Numbers 9:13](../09/13.md). Alternate translation: "That person must be sent away" or "you must send that person away" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"That person must be sent away" or "you must send that person away" # The water for impurity has not been sprinkled on him -This can be stated in active form. Alternate translation: "No one has sprinkled the water for impurity on him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"No one has sprinkled the water for impurity on him"