Update psa/044/022.md
This commit is contained in:
parent
330ddcd25a
commit
56cea6dfa8
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
|||
# we are being killed all day long
|
||||
|
||||
The phrase "all day long" is an exaggeration to emphasize that their people are being killed frequently. This can be stated in active form. Alternate translation: "we are always in danger of people killing us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"we are always in danger of people killing us"
|
||||
|
||||
# we are considered to be sheep for the slaughter
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "people consider us to be sheep for the slaughter" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# sheep for the slaughter
|
||||
|
||||
The writer compares the Israelites to sheep that people kill and eat. As sheep are helpless before those who kill them, so the Israelites are helpless before their enemies. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"people consider us to be sheep for the slaughter"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue