From 5690fcf57db18e248a4d3a56b9030a6a5898bc9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 16 Sep 2024 18:20:38 +0000 Subject: [PATCH] Update jer/49/20.md --- jer/49/20.md | 13 ++++--------- 1 file changed, 4 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/jer/49/20.md b/jer/49/20.md index 8f95a473cb..b9d1622744 100644 --- a/jer/49/20.md +++ b/jer/49/20.md @@ -1,20 +1,15 @@ # the inhabitants of Teman -"the people who live in Teman" - -# Teman - -Translate the name of this city as you did in [Jeremiah 49:7](../49/07.md). +"the people who live in Teman". Translate the name of this city as you did in Jeremiah 49:7. # They will certainly be dragged away, even the smallest flock -This continues speaking of Yahweh punishing the people of Edom as if he would come like a lion and attack the sheep. This can be stated in active form. Alternate translation: "He will drag them away, even the smallest flock" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"He will drag them away, even the smallest flock" # even the smallest flock -Here the youngest and weakest people of Edom are spoken of as if they are the smallest flock of sheep. Alternate translation: "even the weakest and the smallest people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"even the weakest and the smallest people" # Their pasturelands will be turned into ruined places -Here the land of Edom is spoken of as if it were pasturelands for flocks. This can be stated in active form. Alternate translation: "He will turn their pasturelands into ruined places" or "He will completely get rid of the people who live there" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - +"He will completely get rid of the people who live there" \ No newline at end of file