From 55e374b13c75b1620e8d09766c5cdbbb68c50163 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 5 Jul 2023 14:19:21 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/20/35.md' --- luk/20/35.md | 12 ++---------- 1 file changed, 2 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/luk/20/35.md b/luk/20/35.md index 119cb7cbc1..2651af0225 100644 --- a/luk/20/35.md +++ b/luk/20/35.md @@ -1,16 +1,8 @@ # those who are regarded as worthy in that age -This can be stated in active form. Alternate translation: "the people in that age whom God will consider to be worthy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"the people in that time whom God will consider to be worthy" # to receive the resurrection from the dead -"to be raised from the dead" or "to rise from death" - -# from the dead - -From among all those who have died. The expression "the dead" describes all dead people together in the underworld. To receive resurrection from among them speaks of becoming alive again. - -# will neither marry nor be given in marriage - -In that culture they spoke of men marrying women and women being given in marriage to their husband. This can also be stated in active form. Alternate translation: "will not marry" or "will not get married." This is after the resurrection. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"to be raised from the dead" or "to rise from death" or "to become alive again"