From 54dfac53f7ef50c7cae73c9081a4563c347317df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 28 Aug 2024 16:19:19 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/08/10.md --- isa/08/10.md | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/isa/08/10.md b/isa/08/10.md index 39454ecf13..e8fc9a56dd 100644 --- a/isa/08/10.md +++ b/isa/08/10.md @@ -1,8 +1,4 @@ # Form a plan, but it will not be carried out; issue the command, but it will not be carried out -This can be stated in active form. Alternate translation: "You can prepare to attack Judah, but you will not succeed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# it will not be carried out ... it will not be carried out - -To "carry out" a plan or command is to do what the person who makes the plan or command wants the hearer to do. These clauses can be stated in active form. Alternate translation: "you will not be able to do what you plan to do ... your soldiers will not be able to do what their commanders tell them to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"You can prepare to attack Judah, but your soldiers will not be able to do what their commanders tell them to do"