From 54dd38ea23bb5ca1bcff99197258c65ac0c954e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Thu, 1 Feb 2024 23:09:52 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ch/12/15.md' --- 2ch/12/15.md | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/2ch/12/15.md b/2ch/12/15.md index fa5912c444..4a240e915e 100644 --- a/2ch/12/15.md +++ b/2ch/12/15.md @@ -1,16 +1,15 @@ # first and last -"from beginning to end." These two words form a merism and refer to everything that Rehoboam did from the beginning of his reign to the end of his reign. Alternate translation: "everything that he did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]]) +"everything that he did" # are they not written ... Jeroboam? -This can be expressed in active form and assumes that the answer is positive. The question is rhetorical and is used for emphasis. It can be translated as a statement. Alternate translation: "they are written ... Jeroboam." or "you can read about them ... Jeroboam." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"they are written ... Jeroboam." or "you can read about them ... Jeroboam." # Shemaiah ... Iddo -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +These are the names of men. # the constant wars between Rehoboam and Jeroboam -The names of the kings represent the armies that they led. Alternate translation: "the wars in which Rehoboam's army and Jeroboam's army constantly engaged" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) - +"the wars in which Rehoboam's army and Jeroboam's army constantly engaged"