From 528095e8ca1f1ae388dc14453a560f03ab46f884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 10 Nov 2023 17:15:36 +0000 Subject: [PATCH] Update 'num/30/05.md' --- num/30/05.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/num/30/05.md b/num/30/05.md index 06c7e7766a..a3024a6e9b 100644 --- a/num/30/05.md +++ b/num/30/05.md @@ -1,12 +1,11 @@ # her vows or the pledges -These two phrases have very similar meanings. They emphasize what she has promised to do. Alternate translation: "her vows" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"her vows" # will stand -This is an idiom. It means that her vows will remain in effect and she will be required to fulfill them. See how you translated this phrase in [Numbers 30:4](../30/04.md). Alternate translation: "she will be obligated to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"she will be obligated to fulfill" # Yahweh will forgive her -This refers to Yahweh forgiving her for not fulfilling her vows. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "Yahweh will forgive her for not fulfilling her vows" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"Yahweh will forgive her for not fulfilling her vows"