From 50b128fed1c012f4390c6c53111ba944d393f247 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Wed, 4 Sep 2024 18:36:40 +0000 Subject: [PATCH] Update jer/22/15.md --- jer/22/15.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/jer/22/15.md b/jer/22/15.md index a6478c8d87..94aa06ac53 100644 --- a/jer/22/15.md +++ b/jer/22/15.md @@ -1,12 +1,11 @@ # Is this what makes you a good king, that you wanted to have boards of cedar? -Yahweh asks this rhetorical question to rebuke Jehoiakim for his expensive palace. Alternate translation: "Having a cedar palace does not make you a good king." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"Having a cedar palace does not make you a good king." # Did not your father also eat and drink, yet do ... righteousness? -Yahweh asks this rhetorical question to remind Jehoiakim about the example of his father, King Josiah. Alternate translation: "Your father King Josiah enjoyed his life, yet did ... righteousness." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"Your father King Josiah enjoyed his life, yet did ... righteousness." # do justice and righteousness -These abstract nouns have similar meanings, are repeated for emphasis and can be stated as actions. Alternate translation: "act justly and fairly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) - +"act justly and fairly" \ No newline at end of file