From 4f75a28446c3f94e08d394fb12d179fd886c8f0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 10 Nov 2023 17:26:08 +0000 Subject: [PATCH] Update 'num/30/12.md' --- num/30/12.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/num/30/12.md b/num/30/12.md index c002582505..8f8681c421 100644 --- a/num/30/12.md +++ b/num/30/12.md @@ -1,12 +1,12 @@ # then whatever came out of her lips -Here what the woman said is referred to as something that came out of her lips. Alternate translation: "then whatever she said" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"then whatever she said" # will not stand -This is an idiom. It means that her vows will not remain in effect and she will be not required to fulfill them. See how you translated this phrase in [Numbers 30:4](./04.md). Alternate translation: "she will not be obligated to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"she will not be obligated to fulfill" # Yahweh will forgive her -The full meaning of this statement can be made clear. See how you translated this in [Numbers 30:5](../30/05.md). Alternate translation: "Yahweh will forgive her" or "Yahweh will forgive her for not fulfilling her vow" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"Yahweh will forgive her" or "Yahweh will forgive her for not fulfilling her vow"