diff --git a/ezk/31/17.md b/ezk/31/17.md index 2943046d7e..2a057c8dd7 100644 --- a/ezk/31/17.md +++ b/ezk/31/17.md @@ -1,16 +1,11 @@ -# General Information: - -Yahweh's parable about the cedar continues. - # they also went down with it to Sheol -Here "went down ... to Sheol" is an idiom that means to die. Alternate translation: "those trees of Lebanon also died and went down to Sheol with the cedar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"those trees of Lebanon also died and went down to Sheol with the cedar" # who had been killed by the sword -Here "sword" represents enemies who fought them in battle. This can be stated in active form. Alternate translation: "whom enemies had killed with swords" or "who had died in battle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"whom enemies had killed with swords" or "who had died in battle" # These were its strong arm -"These trees of Lebanon were its strong arm." The phrase "strong arm" represents "power." Alternate translation: "These trees of Lebanon were the power of the cedar" or "These trees strengthened the cedar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"These trees of Lebanon were the power of the cedar" \ No newline at end of file