Update '2co/04/11.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2023-08-28 18:58:21 +00:00
parent ce28b0bf0a
commit 4e1501bae4
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# we who are alive are always being given over to death for Jesus' sake # we who are alive are always being given over to death for Jesus' sake
Carrying the death of Jesus represents being in danger of dying because of being loyal to Jesus. Alternate translation: "God is always leading those of us who are alive to face death because we are joined to Jesus" or "People are always causing us who are alive to be in danger of dying because we are joined to Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) "God is always leading those of us who are alive to face death because we are joined to Jesus" or "People are always causing us who are alive to be in danger of dying because we are joined to Jesus"
# so that the life of Jesus may be revealed in our mortal flesh # so that the life of Jesus may be revealed in our mortal flesh
This can be stated in active form. Alternate translation: "so that God may reveal the life of Jesus in our mortal flesh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "so that God may reveal the life of Jesus in our mortal flesh"
# the life of Jesus may be revealed # the life of Jesus may be revealed
Possible meanings are 1) Paul is referring to the life that Jesus lives. Alternate translation: "God may reveal that Jesus is alive" 2) Paul is referring to the life that Jesus gives to his people. Alternate translation: "God may reveal the life that Jesus gives to his people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "God may reveal that Jesus is alive" or "God may reveal the life that Jesus gives to his people"
# our mortal flesh # our mortal flesh