diff --git a/job/14/16.md b/job/14/16.md index a2110b3109..a870117753 100644 --- a/job/14/16.md +++ b/job/14/16.md @@ -6,11 +6,6 @@ These two verbs together express a single action. Alternate translation: "attent Footsteps represent his life or what he does. Alternate translation: "my life" or "the things I do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# you would not keep ... My transgression would be ... you would cover up - -These three lines express the same thought and are used together to emphasize his confidence that God would forgive him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - # you would not keep track of my sin Keeping track of Job's sin represents thinking about his sin. Alternate translation: "you would not look at my sin" or "you would not think about my sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -