Update 'luk/20/41.md'
This commit is contained in:
parent
028a622336
commit
46dfcf157c
13
luk/20/41.md
13
luk/20/41.md
|
@ -1,16 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Jesus asks the scribes a question.
|
||||
|
||||
# How do they say ... son?
|
||||
|
||||
"Why do they say ... son?" Jesus uses a question to make the scribes think about who the Messiah is. Alternate translation: "Let's think about them saying ... son." or "I will talk about them saying ... son." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# they say
|
||||
|
||||
The prophets, the religious rulers, and the Jewish people in general knew that the Messiah was the son of David. Alternate translation: "everyone says" or "people say" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"Why do people say ... son?" Jesus uses a question to make the scribes think about who the Messiah is. Alternate translation: "Let's think about them saying ... son." or "I will talk about them saying ... son."
|
||||
|
||||
# David's son
|
||||
|
||||
"King David's descendant." The word "son" is used here to refer to a descendant. In this case it refers to the one who would reign over God's kingdom. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
|
||||
"King David's descendant." The word "son" is used here to refer to a descendant. In this case it refers to the one who would reign over God's kingdom.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue