diff --git a/jas/01/01.md b/jas/01/01.md index 6a1844ec4a..9d31a924db 100644 --- a/jas/01/01.md +++ b/jas/01/01.md @@ -1,20 +1,16 @@ -# General Information: - -The apostle James writes this letter to all the Christians. Many of them were Jews, and they lived in many different places. - # James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ -The phrase "this letter is from" is implied. Alternate translation: "This letter is from James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"This letter is from James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" # to the twelve tribes -Possible meanings are 1) this is a synecdoche for Jewish Christians, or 2) this is a metaphor for all Christians. Alternate translation: "to God's faithful people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"to God's faithful people" # in the dispersion -The term "dispersion" normally referred to the Jews who were scattered in other countries, away from their homeland, Israel. This abstract noun can be expressed with a phrase with the verb "scattered." Alternate translation: "who are scattered around the world" or "who live in other countries" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +The term "dispersion" normally referred to the Jews who were scattered in other countries, away from their homeland, Israel. " Alternate translation: "who are scattered around the world" or "who live in other countries" # Greetings! -This is a basic greeting, such as "Hello!" or "Good day!" +"Hello!" or "Good day!"