Update neh/10/29.md
This commit is contained in:
parent
cab5962d93
commit
446507cf0f
11
neh/10/29.md
11
neh/10/29.md
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
|||
# their brothers, their nobles
|
||||
|
||||
"their fellow brothers the nobles" or "their brothers the leaders." These phrases refer to the same people.
|
||||
"their fellow brothers the nobles". These phrases refer to the same people.
|
||||
|
||||
# bound themselves with both a curse and an oath
|
||||
|
||||
This speaks of the people taking an oath and a curse as if the oath and the curse were a rope that physically bound them. Alternate translation: "swore themselves to an oath and a curse" or "they took an oath and called for a curse to come on themselves if they failed to keep it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"they took an oath and called for a curse to come on themselves if they failed to keep it"
|
||||
|
||||
# to walk in God's law
|
||||
|
||||
This is an idiom. Alternate translation: "to live by God's law" or "to obey God's law" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"to live by God's law" or "to obey God's law"
|
||||
|
||||
# which was given by Moses the servant of God
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "which Moses the servant of God had given to Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"which Moses the servant of God had given to Israel"
|
||||
|
||||
# to observe
|
||||
|
||||
"to follow"
|
||||
|
||||
"to follow"
|
Loading…
Reference in New Issue