diff --git a/heb/12/14.md b/heb/12/14.md index ec7175d28b..94f047b188 100644 --- a/heb/12/14.md +++ b/heb/12/14.md @@ -1,12 +1,9 @@ # Pursue peace with everyone -Here the abstract noun "peace" is spoken of as if it were something that a person must chase after and can be translated with an adverb. Alternate translation: "Try to live peacefully with everyone" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"Try to live peacefully with everyone" # and holiness, for without it no one will see the Lord -This can be expressed as a positive encouragement. Alternate translation: "and work hard to be holy, because only holy people will see the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]]) +"and pursue holiness because only holy people will see the Lord" -# and holiness - -You can state clearly the understood information. Alternate translation: "and pursue holiness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])