Update ezk/25/05.md
This commit is contained in:
parent
c3c9b7f150
commit
3ff8c593c4
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
||||||
# the people of Ammon a field for flocks
|
# the people of Ammon a field for flocks
|
||||||
|
|
||||||
Here the phrase "the people of Ammon" refers to the land that belonged to the people of Ammon. Also, the understood information at the beginning of this phrase may be supplied. Alternate translation: "I will make the rest of the land of Ammon a field for flocks" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
"I will make the rest of the land of Ammon a field for flocks"
|
||||||
|
|
||||||
# know that I am Yahweh
|
# know that I am Yahweh
|
||||||
|
|
||||||
When Yahweh says that people will know that he is Yahweh, he is implying that they will know that he is the one true God who has supreme authority and power. See how you translated this in [Ezekiel 6:7](../06/07.md). Alternate translation: "understand that I am Yahweh, the one true God" or "realize that I, Yahweh, have supreme power and authority" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"understand that I am Yahweh, the one true God". Yahweh implies that they will know that he is the one true God who has supreme authority and power. See Ezekiel 6:7.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue