From 3fe8c089970c37c95a16fa43c30789e9cf8edf82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 2 Nov 2020 22:28:53 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/17/27.md' ULB 809 Snippet update --- mat/17/27.md | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/mat/17/27.md b/mat/17/27.md index 9a1e36e6cb..c4b3f32bae 100644 --- a/mat/17/27.md +++ b/mat/17/27.md @@ -1,7 +1,6 @@ # But so that we do not cause the tax collectors to stumble, go -"But we do not want to make the tax collectors angry. So, go." - +Causing people to stumble is a metaphor for offending them. Possible meanings are 1) Jesus was concerned that the tax collectors would think he had done something very wrong. Alternate translation: "so that we do not cause the tax collectors to think that we do something that is very bad" or 2) Jesus was concerned that the tax collectors might think that he was a sinner and so could not be the Messiah. Alternate translation: "so that we do not cause the tax collectors to reject me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # throw in a hook Fishermen tied hooks to the end of a line, then threw it in the water to catch fish. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])