Update psa/108/001.md
This commit is contained in:
parent
98410cb221
commit
3f87b790ba
|
@ -1,16 +1,8 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# A song, a psalm of David
|
||||
|
||||
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
|
||||
|
||||
# My heart is fixed, God
|
||||
|
||||
Here David is referring to himself by his heart. Also, the word "fixed" means to trust completely. Alternate translation: "My heart is fixed on you, God" or "I am trusting completely in you, God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"My heart is fixed on you, God" or "I am trusting completely in you, God"
|
||||
|
||||
# I will sing, yes, I will sing praises with all my glory
|
||||
|
||||
Here David is represented by his "glory." David refers to himself as having the honor of praising God. Alternate translation: "You honor me by allowing me to sing praises to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"You honor me by allowing me to sing praises to you"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue