From 3cfe8ea1d4dc706acf0826192912531543dac59e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 12 Sep 2024 21:49:08 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/41/25.md --- isa/41/25.md | 12 ++++-------- 1 file changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/isa/41/25.md b/isa/41/25.md index 366335afcc..13cc2a2b4f 100644 --- a/isa/41/25.md +++ b/isa/41/25.md @@ -1,14 +1,10 @@ -# General Information: - -Yahweh continues speaking. - # I have raised up one -Yahweh speaks of appointing a person as if he raised that person up. Alternate translation: "I have appointed one" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"I have appointed one" # from the sun's rising -This refers to the east, the direction from which the sun rises. Alternate translation: "from the east" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"from the east" # him who calls on my name @@ -16,9 +12,9 @@ Possible meanings are 1) that this person invokes Yahweh for his success or 2) t # he will trample the rulers -Conquering the rulers of other nations is spoken of as if it were trampling them under foot. Alternate translation: "he will conquer the rulers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"he will conquer the rulers" # like a potter who is treading on the clay -Yahweh compares the way in which this person will trample the other rulers with the way that a potter tramples on clay to mix it with water. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) +Yahweh compares the way in which this person will trample the other rulers with the way that a potter tramples on clay to mix it with water.