From 3b2b91a8f593b908b7a6a1fecc1edd16a0e9b621 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 6 Oct 2020 15:08:48 +0000 Subject: [PATCH] Update '2pe/02/04.md' ULB 611 snippet update --- 2pe/02/04.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/2pe/02/04.md b/2pe/02/04.md index d9a4ffd3d3..1e3ea09eef 100644 --- a/2pe/02/04.md +++ b/2pe/02/04.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Connecting Statement: -Peter gives examples of those who acted against God and whom God punished because of what they did. +In verses 4-9, Peter gives three examples of times that God punished sinners. Two of these times there were also some righteous people whom God did not punish. # did not spare "did not refrain from punishing" or "punished" -# he committed them to Tartarus +# but delivered them into hell -The word "Tartarus" is a term from Greek religion that refers to the place where evil spirits and wicked men who have died are punished. Alternate translation: "he cast them into hell" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +This tells how God punished the angels who sinned. Alternate translation: "but threw them down into hell" or "but sent them to hell" -# to be kept in chains of lower darkness +# to be kept in chains of darkness -This can be stated in active form. Alternate translation: "where he will keep them in chains of lower darkness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +This can be stated in active form. Alternate translation: "where he keeps them in chains of darkness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) -# in chains of lower darkness +# in chains of darkness -Possible meanings are 1) "in chains in a very dark place" or 2) "in very deep darkness that imprisons them like chains." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Possible meanings are 1) "in chains in a very dark place" or 2) "in darkness that imprisons them like chains." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # until the judgment