From 3a323f2cd72b3709ba8c482a858b6dd21081b681 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 12 Jul 2023 16:16:06 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/11/22.md' --- mat/11/22.md | 7 +------ 1 file changed, 1 insertion(+), 6 deletions(-) diff --git a/mat/11/22.md b/mat/11/22.md index f8c79dd058..036bf2c491 100644 --- a/mat/11/22.md +++ b/mat/11/22.md @@ -1,8 +1,3 @@ # it will be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment than for you -Here "Tyre and Sidon" refers to the people who live there. Alternate translation: "God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon in the day of judgment than to you" or "God will punish you more severely at the day of judgment than the people of Tyre and Sidon" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# than for you - -Here the "you" is plural and refers to Chorazin and Bethsaida. If it is more natural for your language, you could use a dual "you" to refer to the two cities, or a plural "you" to refer to the people of the cities. The implied information can be made explicit. Alternate translation: "than for you, because you did not repent and believe in me, even though you saw me do miracles" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +“God will show more mercy to the people of Tyre and Sidon in the day of judgment than to you” or “God will punish you more severely at the day of judgment than the people of Tyre and Sidon” \ No newline at end of file