Update '1sa/02/09.md'
This commit is contained in:
parent
e6e721a19c
commit
3837de102b
10
1sa/02/09.md
10
1sa/02/09.md
|
@ -1,18 +1,14 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Hannah continues to recite a song to Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# guard the feet of his faithful people
|
||||
|
||||
Here "feet" is a metonym for the way a person walks, which in turn is a metaphor for the way a person decides how to live his life. Alternate translation: "keep his faithful people from making foolish decisions" or "enable his faithful people to make wise decisions" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"keep his faithful people from making foolish decisions" or "enable his faithful people to make wise decisions"
|
||||
|
||||
# the wicked will be put to silence in darkness
|
||||
|
||||
This polite way of saying that Yahweh will kill the wicked can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will put the wicked to silence in darkness" or "Yahweh will put the wicked in the dark and silent world of the dead" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||
"Yahweh will put the wicked to silence in darkness" or "Yahweh will put the wicked in the dark and silent world of the dead"
|
||||
|
||||
# the wicked will be put to silence
|
||||
|
||||
The words "be put to silence" are an idiom for "be made silent." This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will make them silent" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Yahweh will make them silent"
|
||||
|
||||
# by strength
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue