diff --git a/gen/41/43.md b/gen/41/43.md index f8aaf255a6..fb61d15ded 100644 --- a/gen/41/43.md +++ b/gen/41/43.md @@ -1,12 +1,7 @@ # He had him ride in the second chariot which he possessed -This act makes clear to the people that Joseph is second only to Pharaoh. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]]) +This act makes clear to the people that Joseph is second only to Pharaoh. # Bend the knee -"Bow down and honor Joseph." To bend the knee and bow down was a sign of honor and respect. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]]) - -# Pharaoh put him over all the land - -The phrase "put you over" means to give authority. Here "land" refers to the people. See how you translated a similar phrase in [Genesis 41:41](../41/41.md). Alternate translation: "I put you in charge of everyone in Egypt"(See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"Bow down and honor Joseph." To bend the knee and bow down was a sign of honor and respect.