From 36bab9445eee30cb6ad45ed48c980829e275111b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 26 Aug 2024 19:42:25 +0000 Subject: [PATCH] Update jer/05/10.md --- jer/05/10.md | 11 +++-------- 1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/jer/05/10.md b/jer/05/10.md index bf3169da79..05d3936566 100644 --- a/jer/05/10.md +++ b/jer/05/10.md @@ -1,14 +1,10 @@ -# Connecting Statement: - -Yahweh continues to speak. Here he speaks to the enemies of Israel. - # Go up onto her vineyards' terraces -In verses 10-13 Yahweh speaks to Israel's enemies. This can be made clear in the quotation. Alternate translation: "You enemies of Israel, go up onto her vineyards' terraces" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"You enemies of Israel, go up onto her vineyards' terraces". In verses 10-13, Yahweh speaks to Israel's enemies. # Go up onto her vineyards' terraces and destroy -Yahweh speaks of Israel and Judah as if they were a vineyard and the people there were vines. Alternate translation: "Go up into Israel and Judah, which are like a vineyard to me, and destroy them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Go up into Israel and Judah, which are like a vineyard to me, and destroy them" # do not bring complete destruction to them @@ -16,5 +12,4 @@ Yahweh speaks of Israel and Judah as if they were a vineyard and the people ther # Trim their vines, since those vines do not come from Yahweh -The word "their" refers to the vineyards. Yahweh speaks of the people of Israel and Judah as if they were vines. Alternate translation: "like farmers who trim the vines of a vineyard, you must remove many of the people of Israel and Judah, because they do not belong to Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - +"like farmers who trim the vines of a vineyard, you must remove many of the people of Israel and Judah, because they do not belong to Yahweh" \ No newline at end of file