diff --git a/mat/07/09.md b/mat/07/09.md index 0293d27d0f..bbcbc4896f 100644 --- a/mat/07/09.md +++ b/mat/07/09.md @@ -1,16 +1,12 @@ # Or which one of you ... a stone? -Jesus uses a question to teach the people. Alternate translation: "There is not one person among you ... a stone." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - -# son asks - -See how you translated "asks" in [Matthew 5:42](../05/42.md). +This question can be translated as a statement. Alternate translation: "There is not one person among you ... a stone." # a loaf of bread -This refers to food in general. Alternate translation: "some food" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +If people in your culture do not know what bread is, you can use general word for food. Alternate translation: "some food" # stone -This noun should be translated literally. +This word should be translated literally.