From 354e25e358fc41b01529dcbc4fa39f4d47f25fd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 28 Mar 2023 13:49:01 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/02/25.md' --- luk/02/25.md | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/luk/02/25.md b/luk/02/25.md index 57add90293..141658d4d2 100644 --- a/luk/02/25.md +++ b/luk/02/25.md @@ -5,12 +5,18 @@ The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have # was righteous and devout These abstract terms can be expressed as actions. Alternate translation: "did what was right and feared God" or "obeyed God's laws and feared God" +# Behold -# consolation of Israel +The word "behold" alerts us to a new person in the story. -The word "Israel" is a metonym for the people of Israel. To "console" someone is to give them comfort, or "consolation." The words "consolation of Israel" are a metonym for the Christ or Messiah who would comfort or bring consolation to the people of Israel. Alternate translation: "the one who would comfort the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +# was righteous and devout + +"did what was right and feared God" or "obeyed God's laws and feared God" + +# the consolation of Israel + +"the one who would comfort the people of Israel" # the Holy Spirit was upon him -"the Holy Spirit was with him." God was with him in a special way and gave him wisdom and direction in his life. - +"the Holy Spirit was with him." God was with Simeon in a special way and gave him wisdom and direction. \ No newline at end of file