Update pro/27/06.md
This commit is contained in:
parent
911a99495e
commit
34ca56d6b2
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# Faithful are the wounds caused by a friend
|
||||
|
||||
"The wounds that a friend causes are trustworthy." The word "wounds" here represents the pain and sadness that a person feels when a friend rebukes or corrects him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"The wounds that a friend causes are trustworthy." The pain and sadness that a person feels when a friend rebukes or corrects him.
|
||||
|
||||
# Faithful are the wounds caused by a friend
|
||||
|
||||
The trustworthiness of a friend's rebuke is spoken of as if the sadness that his rebuke causes is trustworthy. Alternate translation: "Though it causes sadness, a friend's rebuke is trustworthy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"Though it causes sadness, a friend's rebuke is trustworthy"
|
||||
|
||||
# but many are the kisses of an enemy
|
||||
|
||||
It can be stated clearly that the enemy's kisses are not trustworthy. Alternate translation: "but the enemy's many kisses are not trustworthy" or "but an enemy may try to deceive you by kissing you may times" or (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
"but the enemy's many kisses are not trustworthy"
|
Loading…
Reference in New Issue