From 33e6836cc43849c03bc0ce4bbdc203c8878dd0cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 20 Jun 2023 20:43:52 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/10/19.md' --- luk/10/19.md | 13 ++----------- 1 file changed, 2 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/luk/10/19.md b/luk/10/19.md index 3fcd26ee4e..92dcad899a 100644 --- a/luk/10/19.md +++ b/luk/10/19.md @@ -1,16 +1,7 @@ # authority to tread on serpents and scorpions -"authority to trample on snakes and crush scorpions." Possible meanings are 1) snakes and scorpions are a metaphor for evil spirits. Alternate translation: "the right to defeat evil spirits" or 2) this refers to actual snakes and scorpions. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# tread on serpents and scorpions - -This implies that they would do this and not be injured. Alternate translation: "walk on snakes and scorpions, which will not hurt you," (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - -# scorpions - -Scorpions are small animals with two claws and a poisonous stinger on their tail. +"authority to trample on snakes and crush scorpions." Scorpions are small animals with two claws and a poisonous stinger on their tail. Serpents and scorpions in this verse might represent evil spirits. # over all the power of the enemy -"I have given you authority to crush the power of the enemy" or "I have given you authority to defeat the enemy." The enemy is Satan. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"I have given you authority to crush the power of the enemy" or "I have given you authority to defeat the enemy." The enemy is Satan.