diff --git a/dan/07/27.md b/dan/07/27.md index 0b9847d710..7e35a7cdcb 100644 --- a/dan/07/27.md +++ b/dan/07/27.md @@ -1,22 +1,14 @@ -# General Information: - -The man in Daniel's vision continues talking to Daniel. Most of the text of verses 23-27 is symbolic language. For this reason, the ULB presents them in poetic form. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage]]) - # The kingdom and the dominion ... will be given to the people -This can be stated in active form. Alternate translation: "God will give the kingdom and the dominion ... to the people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# The kingdom and the dominion - -These two terms mean basically the same thing and emphasize that this will concern all forms of official authority. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"God will give the kingdom and the dominion ... to the people" # the greatness of the kingdoms -The abstract noun "greatness" can be translated with the adjective "great." Alternate translation: "everything that is great about the kingdoms" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"everything that is great about the kingdoms" # of the kingdoms under the whole heaven -The idiom "under the whole heaven" refers to the kingdoms on earth. Alternate translation: "of all the kingdoms on earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"of all the kingdoms on earth" # His kingdom