diff --git a/nam/02/10.md b/nam/02/10.md index c701f3ff79..f1a3a322d7 100644 --- a/nam/02/10.md +++ b/nam/02/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Everyone's heart melts -Nahum speaks of the people losing courage as if their hearts melt like wax. Alternate translation: "Everyone loses courage" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Everyone loses courage" # everyone's knees strike together @@ -8,5 +8,5 @@ This describes a physical response to great fear. The people's legs shake so bad # anguish is in all loins -The loins are either 1) a synecdoche for the whole person. Alternate translation: "everyone is in anguish" Or 2) a metonym for the internal organs, and you should describe them using your language's words for how a person's stomach feels when he is very frightened. Alternate translation: "everyone's stomachs are churning" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"everyone's stomachs are churning"