From 2ffe81502a6a7f70cca460733f5ba2da0f240dc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 26 Jun 2023 17:28:42 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/13/19.md' --- luk/13/19.md | 13 ++++--------- 1 file changed, 4 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/luk/13/19.md b/luk/13/19.md index 114d538b1f..767b036eca 100644 --- a/luk/13/19.md +++ b/luk/13/19.md @@ -1,20 +1,15 @@ -# It is like a mustard seed - -Jesus compares the kingdom to a mustard seed. Alternate translation: "The kingdom of God is like a mustard seed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) - # a mustard seed -A mustard seed is a very small seed that grows into a large plant. If this seed is not known, the phrase can be translated with the name of another seed like it or simply as "a small seed." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]]) +A mustard seed is a very small seed that grows into a large plant. Alternate translation: "a small seed" # threw into his garden -"planted in his garden." People planted some kinds of seeds by throwing them so that they scattered in the garden. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"planted in his garden." People planted some kinds of seeds by throwing them so that they scattered in the garden. # a big tree -The word "big" is an exaggeration that contrasts the tree with the tiny seed. Alternate translation: "a very large shrub" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) +"a very large shrub" # birds of heaven -"birds of the sky." Alternate translation: "birds that fly in the sky" or "birds" - +"birds of the sky" or "birds that fly in the sky" or "birds"