From 2d34553dece1cf29e980a439188057f087a06480 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 5 Feb 2024 17:29:48 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ch/21/06.md' --- 2ch/21/06.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/2ch/21/06.md b/2ch/21/06.md index 7c1cab767f..683b4327ba 100644 --- a/2ch/21/06.md +++ b/2ch/21/06.md @@ -1,10 +1,10 @@ # walked in the ways -This is an idiom that means he followed their example. See how you translated this in [2 Chronicles 20:32](../20/32.md). Alternate translation: "followed the example" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"followed the example". See 2 Chronicles 20:32. # the house of Ahab was doing -The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to the descendants of Ahab. Alternate translation: "the descendants of Ahab were doing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"the descendants of Ahab were doing" # he had Ahab's daughter as his wife @@ -12,5 +12,5 @@ The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this ca # in the sight of Yahweh -The sight of Yahweh represents his judgment or evaluation. Alternate translation: "as Yahweh judged" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"as Yahweh judged"