diff --git a/ecc/02/10.md b/ecc/02/10.md index 49b85dcd4f..6304761bf7 100644 --- a/ecc/02/10.md +++ b/ecc/02/10.md @@ -1,16 +1,15 @@ # Whatever my eyes desired ... from them -Here the author refers to himself by his "eyes" to emphasize what he sees. Alternate translation: "Whatever I saw and desired ... from myself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"Whatever I saw and desired ... from myself" # I did not withhold from them -This can be stated positively. Alternate translation: "I got for them" +"I got for them" # I did not withhold my heart from any pleasure -Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his desires. This can be stated positively and the word "pleasure" can be expressed as a verb. Alternate translation: "I did not keep myself from any pleasure" or "I allowed myself to enjoy everything that made me happy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"I allowed myself to enjoy everything that made me happy" # my heart rejoiced -Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his desires. Alternate translation: "I rejoiced" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) - +"I rejoiced" \ No newline at end of file