Update 'act/17/05.md'

This commit is contained in:
Obiwon 2023-08-28 19:53:32 +00:00
parent b69d1ca25e
commit 2aea86efc6
1 changed files with 3 additions and 15 deletions

View File

@ -1,30 +1,18 @@
# General Information:
Here the word "they" refers to the unbelieving Jews and wicked men from the marketplace.
# being moved with jealousy
The feeling of jealousy is spoken of as if jealousy were actually moving the person. Alternate translation: "feeling very jealous" or "feeling very angry" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# with jealousy
It can be stated explicitly that these Jews were jealous because some of the Jews and Greeks believed Paul's message. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
"feeling very jealous" or "feeling very angry" because some of the Jews and Greeks believed Paul's message.
# took certain wicked men
Here "took" does not mean the Jews took these people by force. It means the Jews persuaded these wicked men to help them.
# certain wicked men
"some evil men." The word "men" here refers specifically to males.
# from the marketplace
"from the public square." This is a public place of business, where buying and selling of goods, cattle, or services take place.
# set the city in an uproar
Here "the city" stands for the people in the city. Alternate translation: "caused the people of the city to be in an uproar" or "caused the people of the city to riot" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"caused the people of the city to be in an uproar" or "caused the people of the city to riot"
# Assaulting the house
@ -32,7 +20,7 @@ Here "the city" stands for the people in the city. Alternate translation: "cause
# Jason
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
This is the name of a man.
# they were seeking to bring Paul ... out