Update ezk/07/10.md
This commit is contained in:
parent
8398384547
commit
27a8813206
11
ezk/07/10.md
11
ezk/07/10.md
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
||||||
# General Information:
|
|
||||||
|
|
||||||
These are Yahweh's words about Israel.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Behold, the day! Behold, it is coming!
|
# Behold, the day! Behold, it is coming!
|
||||||
|
|
||||||
"Behold! The day is coming!" You may need to make explicit which day is coming. Alternate translation: "Behold! The day when I will punish you is coming!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"Behold! The day when I will punish you is coming!"
|
||||||
|
|
||||||
# Behold
|
# Behold
|
||||||
|
|
||||||
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
"Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
||||||
|
|
||||||
# Doom has gone out
|
# Doom has gone out
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,5 +12,4 @@ These are Yahweh's words about Israel.
|
||||||
|
|
||||||
# The rod has blossomed, arrogance has budded
|
# The rod has blossomed, arrogance has budded
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) "The people of Israel have grown very proud" or "The people of Israel have become very violent and very proud." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"The people of Israel have become very violent and very proud."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue