Update pro/26/23.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-08-07 21:26:51 +00:00
parent 544f7d20f7
commit 24272537f5
1 changed files with 4 additions and 9 deletions

View File

@ -1,20 +1,15 @@
# Like the glaze overlaying an earthen vessel, so are burning lips and an evil heart
This simile means that a person who says things to hide the evil in their heart are like a earthen vessel covered in glaze to make it look good. These phrases can be reordered. Alternate translation: "People who have burning lips and an evil heart are like an earthen vessel covered with glaze" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
# the glaze overlaying an earthen vessel
"the shiny glaze that covers a clay pot." A clay pot is cheap and common. So people covered it was a glaze to make it shiny and appear more expensive.
"People who have burning lips and an evil heart are like the shiny glaze that covers a clay pot." A clay pot is cheap and common. So people covered it was a glaze to make it shiny and appear more expensive.
# so are burning lips and an evil heart
This represents a person who has burning lips and an evil heart. Alternate translation: "so is a person who has burning lips and an evil heart" or "so is a person who says nice things but whose heart is evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
"so is a person who says nice things but whose heart is evil"
# burning lips
The word "burning" is a metaphor for "strongly emotional" and the word "lips" is a metonym for "speech." Alternate translation: "emotional speech" or "saying nice things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"emotional speech" or "saying nice things"
# an evil heart
The heart represents a person's thoughts, attitudes, desires, or feelings. Alternate translation: "evil thoughts" or "evil desires" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"evil thoughts" or "evil desires"