Update job/38/07.md
This commit is contained in:
parent
0b41296968
commit
23c5e3312e
17
job/38/07.md
17
job/38/07.md
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Job finishes the rhetorical question that begins with the words "Who laid its cornerstone" in verse 6. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
# when the morning stars ... the sons of God shouted for joy?
|
||||
|
||||
Job finishes the rhetorical question that begins with the words "Who laid its cornerstone" in verse 6. This can be translated as a statement. "Tell me who laid its cornerstone when the morning stars ... the sons of God shouted for joy." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"Tell me who laid its cornerstone when the morning stars ... the sons of God shouted for joy.". Yahweh finishes the question that begins with the words "Who laid its cornerstone" in verse 6.
|
||||
|
||||
# when the morning stars sang together
|
||||
|
||||
The morning stars are spoken of as singing like people sing. Possible meanings are: 1) the "morning stars" are the same as the "sons of God" in the next line or 2) "the morning stars" refer to stars in the sky. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
"sons of God" or "the morning stars" refer to stars in the sky.
|
||||
|
||||
# the morning stars
|
||||
|
||||
|
@ -16,13 +12,8 @@ The morning stars are spoken of as singing like people sing. Possible meanings a
|
|||
|
||||
# sons of God
|
||||
|
||||
This refers to angels, heavenly beings. See how you translated this in [Job 1:6](../01/06.md).
|
||||
This refers to angels, heavenly beings. See how you translated this in Job 1:6.
|
||||
|
||||
# shouted for joy
|
||||
|
||||
The abstract noun "joy" can be translated as the adverb "joyfully." Alternate translation: "shouted joyfully" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# for joy
|
||||
|
||||
"because they were full of joy"
|
||||
|
||||
"shouted because they were full of joy"
|
Loading…
Reference in New Issue