From 22a74c748d21c08243bdb198e5d1f9b1e1b2c647 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Wed, 28 Feb 2018 20:01:01 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- jer/34/02.md | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/jer/34/02.md b/jer/34/02.md index 6142124ce7..98aec00644 100644 --- a/jer/34/02.md +++ b/jer/34/02.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# The word that came to Jeremiah from Yahweh, when Nebuchadnezzar ... her cities, saying: "Yahweh - -This idiom "The word that came to Jeremiah from Yahweh" is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 7:1](../07/01.md), and make any changes as needed. Alternate translation: "This is the message that Yahweh gave to Jeremiah when Nebuchadnezzar ... her cities. He said, 'Yahweh" or "When Nebuchadnezzar ... her cities, Yahweh spoke this message to Jeremiah: 'Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) - # to give this city See how you translated this in [Jeremiah 32:28](../32/28.md)