Update jer/30/05.md
This commit is contained in:
parent
d1b26731e1
commit
22917cfcf9
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
# We have heard
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) that these are the words of Yahweh referring to himself as "we." Alternate translation: "I have heard" or 2) that these are the words of the people of Jerusalem. Alternate translation: "You people of Jerusalem say, 'We have heard"
|
||||
"I have heard" or "You people of Jerusalem say, 'We have heard". The ULB sets poetry (3:5-24) farther to the right to show that it is poetry.
|
||||
|
||||
# a trembling voice of dread and not of peace
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) "people cry out in dread because there is no peace" or 2) "you cry out in dread because there is no peace."
|
||||
|
||||
"people cry out in dread because there is no peace" or "you cry out in dread because there is no peace."
|
Loading…
Reference in New Issue