From 1fff484969631834f401a6f5ac90c023468ca483 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 15 Feb 2024 21:57:00 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/04/06.md' --- mat/04/06.md | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/mat/04/06.md b/mat/04/06.md index c931379a7f..09e7c747f1 100644 --- a/mat/04/06.md +++ b/mat/04/06.md @@ -6,13 +6,9 @@ This refers to Jesus, the Son of God. It is best to translate “Son” with the "let yourself fall to the ground" or "jump down" -# for it is written - -This can be stated in active form. Alternate translation: "for the writer wrote in the scriptures" or "for it says in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - # 'He will command his angels to take care of you,' and -This can be translated with a direct quotation, and you can specify that it is God who will command. Alternate translation: "'God will say to his angels, "Take care of him,"' and" or "'God will command his angels to take care of you,' and" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotations]]) +"'God will say to his angels, "Take care of him,"' and" or "'God will command his angels to take care of you,' and" # They will carry you