From 1c92173bcbf4ad55e8a525203f84deb4bf146d8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 19 Sep 2018 14:50:11 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 3316 --- jhn/06/53.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/jhn/06/53.md b/jhn/06/53.md index b4ae521243..cab45402ed 100644 --- a/jhn/06/53.md +++ b/jhn/06/53.md @@ -4,7 +4,7 @@ See how you translated this in [John 1:51](../01/51.md). # eat the flesh of the Son of Man and drink his blood -Here the phrases "eat the flesh" and "drink his blood" are a metaphor that shows how trusting in Jesus, the Son of Man, is like receiving spiritual food and drink. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor more clear than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here the phrases "eat the flesh" and "drink his blood" are a metaphor that shows how trusting in Jesus, the Son of Man, is like receiving spiritual food and drink. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor clearer than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # you will not have life in yourselves